吴城小龙女 Kleine Drachen Tochter der Stadt Wu (? - ?) Song

   
   
   
   
   

清平乐令

Qing Ping Yue Ling

   
   
帘卷曲阑独倚, Der Vorhang ist hochgerollt, ich lehne allein am gewundenen Geländer
山展暮天无际 Grenzenlos erstrecken sich Berge und Abendhimmel
泪眼不曾晴, Durch die Tränen in meinen Augen sehe ich immer verschwommen
家在吴头楚尾。 Mein Zuhause liegt zwischen Wu und Chu
数点雪花乱委, Ich zähle die Schaumkronen, die sich ungeordnet zusammenballen
扑鹿沙鸥惊起。 Eine Möwe schreckt flügelschlagend auf
诗句欲成时, Mein Gedicht ist fast zu Ende
没入苍烟丛里。 Da taucht sie in den weiten Dunst des Meeres ein